О гостях и самоопределении

Real

Asia Mint

Паттайя, 19 дек. 2013

Таиланд, гости, суета, самоопределение, экспат, дауншифтинг
Не совсем ясно, что и как называется, но я точно уверена, что всем довольна
С приездом гостей подтвердилось важное - я уже явно и совершенно точно давно уже никакой не москвич (коим я, впрочем, давно себя не чувствую), а ... вот как это правильно называется? "Паттайянин" - вряд ли лингвистически правильный или хоть кем-то используемый термин.

Кто я, кстати говоря? Что фаранг - это понятно, все мы здесь фаранги. А вот кто я для всех остальных? Дауншифтер? Ну черт его знает, я вроде не забросила три своих суперзавода по переработке нефти, а дауншифтинг все-таки предполагает не только переезд из столицы в жаркие страны второго и третьего мира (к которым Таиланд, кстати, никак не относится), но и резкое падение среднего уровня жизни.

То есть, допустим, директор предприятия, бросивший все и поселившийся в хижине на берегу Индийского океана, - явно дауншифтер; члены совета директоров крутой компании, сбежавшие из Москвы в тихий провинциальный французский городок и открывшие там крохотное кафе, - тоже вроде бы дауншифтеры; а я - я вроде как и нет: мой уровень жизни в связи с переездом никуда вроде не упал.

Хм, может быть, я экспат? Но, произнося это слово, я скорей представляю старого пузатого состоятельного немца, переехавшего вдруг из Европы, или сорокалетнего топ-менеджера из Франции, трудящегося на московскую компанию, и дважды в месяц летающего в Париж, чтоб навестить своего подрастающего сына. В общем, экспат - это какой-то весьма солидный и состоятельный дядечка, живущий вдалеке от западной родины.

Еще есть чудесное слово "иммигрант", но я с ним себя тоже ну совсем не отождествляю. Я не думаю, что переехала на время - мне (по крайней мере, пока что) нравится здесь навсегда. Но "иммиграция" - это тоже будто не про меня.

В общем, я живу в Таиланде, никуда отсюда не собираюсь, но как это все правильно называется - не имею ни малейшего понятия.
Photos_alone

Московским же моим гостям приходится объяснять кучу элементарных вещей, главная из которых - что они уже не в Москве, и поэтому:

- еда, купленная на улице, вкусная и полезная, и нет, вот тем симпатичным блинчиком из макашницы совсем нельзя отравиться;

- кухня большинства ресторанов закрывается в десять вечера, ну максимум - в одиннадцать, а то прекрасное место, где мы обедали днем, закрыто с восьми вечера и до завтрашнего утра не откроется;

- водить, не имея международных прав, и забыв дома российские - это глупая, очень глупая идея;

- наиболее аутентичный вкус блюд будет в стремных на вид тайских забегаловках, но нет, отравиться там ничем нельзя;

- это совсем, ну совсем не Москва, и сделать маникюр в первом часу ночи в приличном салоне можно уже только завтра утром;

- переходя улицу, нужно сначала смотреть направо, но и налево на всякий случай сразу же, потому что некоторые гении, так же, как и в Москве, гоняют по встречке;

- эту милую обезьянку нельзя увезти домой: во-первых, это не обезьянка, во-вторых, она занесена в Красную Книгу;

- эти чудесные жареные жуки очень вкусные и отлично идут под пиво, и ими тоже нельзя отравиться;

- килограмм манго стоит 100 бат? нет, это не то чтобы дешево, но взять можно.

И так далее.

Еще я, конечно, пытаюсь втолковать, что вечерами прохладно, потому что скоро зима, а вода вообще на мой взгляд холодная, но это, видимо, уже мое личное восприятие реальности, и для людей, приехавших почти на экватор из ноябрьской Москвы, она [реальность] явно немного другая.

Это в основном весело, изредка - утомительно, но в целом - это все очень приятная суета.